18日,商務部召開例行發布會,商務部新聞發言人沈丹陽在發布會上表示,面對今年世界經濟復蘇弱于預期的形勢,中國政府采取了一系列穩增長、調結構措施,在推動經濟增長的同時繼續為全球經濟復蘇作出了貢獻。沈丹陽介紹,僅在商務領域,為充分發揮出口、消費和投資這三架馬車對經濟增長的拉動作用,采取了至少五個方面的措施。

沈丹陽表示首先是,深化重點領域和關鍵環節改革與開放,比如上海自貿區的建立和對外投資審批手續的簡化。其次是努力擴大消費需求,前10個月社會消費品零售總額增長12%,這是很不容易的。實際上,消費對經濟增長貢獻度最大,過去是投資第一位。第三,促進外貿穩增長調結構。無論出口還是進口,雖然增速可能還沒有達到很多人的預期,但中國外貿的表現仍然是全球主要經濟體中最好的。
沈丹陽介紹,統籌“引進來”和“走出去”。不僅利用外資平穩,而且對外投資繼續保持高速增長。最后,加強多雙邊開放合作,達成了一系列新的自貿協定。完成了中韓和中澳自貿區的實質性談判。通過這一系列的政策“組合拳”,實現了居民消費穩步增長,進出口增速企穩回升,對外投資合作快速增長,從而為中國經濟的穩定增長作出了貢獻,實際上對全球經濟增長做出了很大的貢獻。

沈丹陽表示,經濟增長是二十國集團峰會的核心關注問題,2010年多倫多的峰會上就提出了實現強勁、可持續和平衡增長的目標。今年澳大利亞作為主席國,進一步提出將未來5年額外增長2%作為二十國集團的增長目標,以進一步提振全球經濟。各成員為此也都提出了具體的政策措施和落實路徑。
中方也認真準備并提出了較為全面的增長戰略報告。比如,非常重視貿易對增長的拉動作用,在增長戰略報告中作出了全面的貿易領域政策承諾,既穩定出口,也鼓勵進口,全世界沒有幾個國家提出鼓勵進口的。既包括貨物貿易,也包括服務貿易,既有貿易自由化便利化,也有貿易模式的創新。像跨境電子商務就是屬于貿易模式的創新。沈丹陽認為,中方在促進貿易發展方面的承諾,將有利于支持中國國民經濟實現強勁、可持續和平衡增長目標,這同樣充分體現了中方對20國集團的貢獻和支持。(中國進出口網)
On the 18th, the Ministry of Commerce held a regular press conference, the Ministry of Commerce spokesman Shen Danyang, said at the press conference, the world economic recovery was weaker than the expected this year, thus Chinese government adopted a series of steady growth, structural adjustment measures to promote economic growth and make a contribution to the global economic recovery. Shen Danyang added that only in the business area, we took measures of five aspects in order to make exports, consumption and investment fully function and boost economic growth.
Shen Danyang said the first was to focus on and deepen the reform and opening up of key areas and key links, such as Shanghai FTA establishment and simplified procedures of foreign investment. Second was to expand consumer demand, retail sales of the first 10 months increased by 12%, which was not easy. In fact, consumption contributed most to economic growth, while in the past it was investment. Third, to promote the steady growth of foreign trade and structural adjustment. Whether export or import, although the growth rate might not reach many people's expectations, but China's foreign trade performed best among the world's major economies.
Shen Danyang introduced the coordination between "bringing in" and "going out". We would not only stable foreign investment, but also kept foreign investment rapid growth. Finally, we strengthened the open multilateral and bilateral cooperation, and reached a series of new free trade agreements. We completed FTA substantive negotiations relatively with Australia and South Korea. We achieved steady growth in household consumption, import and export growth steady rise, the rapid growth of foreign investment and cooperation, thus stabilizing the growth of China's economy and contributing to global economic growth.
Shen Danyang said that economic growth was the G20 Summit's core concerns, at the 2010 Toronto summit the goal sustainable and balanced growth was proposed. Australia, as chair of this year, proposed additional growth 2% in the next five years as the G20's growth targets, in order to further boost the global economy. For this reason the members have also made specific policy measures and implementation path.
China also prepared and presented a more comprehensive growth strategy report. For example, China would attach great importance to trade effects on growth, and made a comprehensive trade policy commitments in the growth strategy report, including stabilizing exports and encouraging imports, in the world few countries would encourage imports. Trade in goods, trade in services, trade liberalization and facilitation, innovative business models were also included, such as the cross-border e-commerce business model. Shen Danyang believed that China's commitment to promote trade development, would help support the Chinese economy to achieve strong, sustainable and balanced growth, which also fully embodied China’s contribution and support to the G20.

沈丹陽表示首先是,深化重點領域和關鍵環節改革與開放,比如上海自貿區的建立和對外投資審批手續的簡化。其次是努力擴大消費需求,前10個月社會消費品零售總額增長12%,這是很不容易的。實際上,消費對經濟增長貢獻度最大,過去是投資第一位。第三,促進外貿穩增長調結構。無論出口還是進口,雖然增速可能還沒有達到很多人的預期,但中國外貿的表現仍然是全球主要經濟體中最好的。
沈丹陽介紹,統籌“引進來”和“走出去”。不僅利用外資平穩,而且對外投資繼續保持高速增長。最后,加強多雙邊開放合作,達成了一系列新的自貿協定。完成了中韓和中澳自貿區的實質性談判。通過這一系列的政策“組合拳”,實現了居民消費穩步增長,進出口增速企穩回升,對外投資合作快速增長,從而為中國經濟的穩定增長作出了貢獻,實際上對全球經濟增長做出了很大的貢獻。

沈丹陽表示,經濟增長是二十國集團峰會的核心關注問題,2010年多倫多的峰會上就提出了實現強勁、可持續和平衡增長的目標。今年澳大利亞作為主席國,進一步提出將未來5年額外增長2%作為二十國集團的增長目標,以進一步提振全球經濟。各成員為此也都提出了具體的政策措施和落實路徑。
中方也認真準備并提出了較為全面的增長戰略報告。比如,非常重視貿易對增長的拉動作用,在增長戰略報告中作出了全面的貿易領域政策承諾,既穩定出口,也鼓勵進口,全世界沒有幾個國家提出鼓勵進口的。既包括貨物貿易,也包括服務貿易,既有貿易自由化便利化,也有貿易模式的創新。像跨境電子商務就是屬于貿易模式的創新。沈丹陽認為,中方在促進貿易發展方面的承諾,將有利于支持中國國民經濟實現強勁、可持續和平衡增長目標,這同樣充分體現了中方對20國集團的貢獻和支持。(中國進出口網)
On the 18th, the Ministry of Commerce held a regular press conference, the Ministry of Commerce spokesman Shen Danyang, said at the press conference, the world economic recovery was weaker than the expected this year, thus Chinese government adopted a series of steady growth, structural adjustment measures to promote economic growth and make a contribution to the global economic recovery. Shen Danyang added that only in the business area, we took measures of five aspects in order to make exports, consumption and investment fully function and boost economic growth.
Shen Danyang said the first was to focus on and deepen the reform and opening up of key areas and key links, such as Shanghai FTA establishment and simplified procedures of foreign investment. Second was to expand consumer demand, retail sales of the first 10 months increased by 12%, which was not easy. In fact, consumption contributed most to economic growth, while in the past it was investment. Third, to promote the steady growth of foreign trade and structural adjustment. Whether export or import, although the growth rate might not reach many people's expectations, but China's foreign trade performed best among the world's major economies.
Shen Danyang introduced the coordination between "bringing in" and "going out". We would not only stable foreign investment, but also kept foreign investment rapid growth. Finally, we strengthened the open multilateral and bilateral cooperation, and reached a series of new free trade agreements. We completed FTA substantive negotiations relatively with Australia and South Korea. We achieved steady growth in household consumption, import and export growth steady rise, the rapid growth of foreign investment and cooperation, thus stabilizing the growth of China's economy and contributing to global economic growth.
Shen Danyang said that economic growth was the G20 Summit's core concerns, at the 2010 Toronto summit the goal sustainable and balanced growth was proposed. Australia, as chair of this year, proposed additional growth 2% in the next five years as the G20's growth targets, in order to further boost the global economy. For this reason the members have also made specific policy measures and implementation path.
China also prepared and presented a more comprehensive growth strategy report. For example, China would attach great importance to trade effects on growth, and made a comprehensive trade policy commitments in the growth strategy report, including stabilizing exports and encouraging imports, in the world few countries would encourage imports. Trade in goods, trade in services, trade liberalization and facilitation, innovative business models were also included, such as the cross-border e-commerce business model. Shen Danyang believed that China's commitment to promote trade development, would help support the Chinese economy to achieve strong, sustainable and balanced growth, which also fully embodied China’s contribution and support to the G20.