
這篇測(cè)評(píng)將會(huì)很短,有一個(gè)原因,并且這個(gè)原因只是:沒有什么太多的要說的。Playstation Now 正在運(yùn)營,并且運(yùn)營的很好,但是知道它的定價(jià)模式改變得更像奈飛公司(Netflix)。我不能想像索尼如果以這種模式運(yùn)營的話,會(huì)取得巨大的成功。注意,并不是因?yàn)樗恢颠@個(gè)價(jià)。
在Sony面前有一個(gè)任務(wù):像世界證明出租一個(gè)游戲的數(shù)字版值你花費(fèi)的價(jià)錢。直到他們能這么做時(shí),人們已經(jīng)得到PS Now,期待每個(gè)月支付的價(jià)格和Netflix一樣多。
這是奈飛公司(Netflix)成功的地方:它把公司的成功在我們每個(gè)人的面前到處宣揚(yáng)于是我們就得到了類似下面的頭條:想要了解電子藝界(EA),就要玩適用于微軟游戲機(jī)(Xbox)的奈飛公司(Netflix)設(shè)計(jì)的游戲。對(duì)于播放音樂的音樂播放器(Spotify)而言,是同樣的道理---它擁有這個(gè)模型的品牌。
請(qǐng)忽略掉和這款商業(yè)機(jī)型的無關(guān)緊要的部分,Playstation Now 現(xiàn)在正在運(yùn)行,并且它運(yùn)行的非常好。
This review is going to be short for one re
ason, and one reason only: there’s not much to say. PlayStation Now works,
and it works great, but until its pricing model is changed to be more like Netflix, I can’t imagine
Sony having a massive amount of success with it. Not because it’s not worth the price, mind you.
Sony has a task ahead of itself: proving to the world that renting a digital copy of a game is worth the price you pay.
Until they can do that, people will come in to PS Now expecting to pay the same amount of cash per month that
they do for Netflix.That’s how successful Netflix is - they’ve blasted their success at our faces so pervasively
that we’ve got headlines like this: EA Access is Netflix for games on Xbox One. You could say the same about
Spotify for music - they own the branding of this model.Past the fiddling with the business model,
PlayStation Now works. It works extremely well.